Appel à soumissions
Call for Submissions

Mise à jour de la date limite

Numéro 93 : [In]visible

Printemps 2022

On dit souvent que la traduction est une tâche ingrate, car le travail d’un·e bon·ne traducteur·trice doit passer inaperçu, ce qui sous-entend qu’il est plus difficile d’être invisible que visible. Après tout, pour réussir à se fondre dans le texte, il faut se l’approprier et mettre son ego de côté afin de lui insuffler une vie nouvelle dans une autre langue, un autre univers. Alors, pourquoi l’invisibilité est-elle considérée comme une tare en Occident?

Fondée en 1969, ellipse est la pionnière et la plus connue des revues de traduction littéraire de son genre. Pour son 93e numéro, la revue est à la recherche de traductions françaises et anglaises accompagnées d’un court commentaire précisant comment le texte source et la traduction valorisent l’invisible. Parlez-nous de vos choix, de votre parcours aux côtés de ce texte qui se dédouble sous nos yeux. Quelques pistes de réflexion :

  • les personnes qui travaillent dans l’ombre
  • le non-dit
  • les émotions
  • la psyché
  • la fragilité
  • la beauté

Grâce à ce thème qui ratisse large, nous espérons qu’ensemble, nous pourrons accomplir un véritable tour de force en montrant ce qui est généralement passé sous silence. La date limite pour faire parvenir une soumission est le 14 mars 2022.

Sans compter le texte source, les poèmes ne doivent pas dépasser 10 pages. Les autres types de textes ne devraient pas dépasser 2 000 mots, et le commentaire, 500 mots. Si vous avez des questions, veuillez communiquer avec les responsables de la direction du numéro, Mélina Lau et Marie-Pier Labbé, à soumissions@ellipsemag.ca.

Votre soumission, en format texte, ne doit comporter aucun élément de mise en page autre que des sauts de ligne et des alinéas. Veuillez communiquer avec Catherine Paré à info@ellipsemag.ca s’il faut envisager d’y incorporer des éléments visuels, des polices de caractères particulières et d’autres éléments conceptuels.

Pour être publiées, les traductions doivent être soumises avec leur texte source et une preuve écrite que les droits de traduction ont été obtenus. La responsabilité d’obtenir les droits de traduction revient aux traducteurs·trices.

Chaque soumission doit être accompagnée, dans le même document Word, d’une courte biographie de l’auteur·trice et du···de la traducteur·trice d’un maximum de 50 mots chacune. Toutes les soumissions doivent être acheminées d’ici le 14 mars 2022 à l’adresse suivante : soumissions@ellipsemag.ca

ellipse est offerte en ligne.

Au plaisir de lire vos traductions!

Le comité éditorial d’ellipse :

Beatriz Hausner (rédactrice en chef), Benoit Léger, Catherine Paré (adjointe éditoriale), Jason U. Kim, Karl Jirgens, Lida Nostrati, Marie-Pier Labbé, Mélina Lau, Minab Yetbarek, Patricia Aldana, Patricia Godbout, Sophie Marcotte, Susan Ouriou.

Updated deadline

Issue no 93: [In]visible

Spring 2022

It is often assumed that translation is a thankless job. The work of a good translator should be imperceptible, it is generally thought, a premise that presupposes that it is more difficult to be invisible than it is to be visible. After all, to commingle with the text, a translator makes it their own and necessarily sets aside their ego to bring the text to life in a different language, a new universe. Why then is invisibility considered a shortcoming in western culture?

For issue 93, ellipse (est. 1969), the first and best-known literary magazine of its kind, is calling for French and English translations, supported by a short commentary touching on the ways in which the original text and its translation give value or highlight the theme of invisibility. Tell us about your choices, take us on your journey alongside the text as it reveals itself before our eyes. Here is some inspiration:

  • people working in the shadows
  • the unsaid
  • emotions
  • the psyche
  • fragility
  • beauty

It is our hope that this wide-ranging theme will help us meet the challenge of uncovering, revealing, even exposing that which too often remains hidden and obscured. The deadline for submissions is March 14th, 2022.

Excluding the originals, poems must not exceed ten pages. Prose, or other forms of writing should not be more than 2,000 words in length. The commentary should not exceed 500 words. Questions should be addressed to the editors of issue 93, Mélina Lau and Marie-Pier Labbé, at soumissions@ellipsemag.ca.

Your submission, in text format, should not contain any formatting elements other than line breaks and indents. If you would like to integrate visual elements, specific fonts or other design components, please reach out to Catherine Paré at info@ellipsemag.ca.

Each submission should also contain short biographies of the author and the translator, to a maximum of 50 words each, and be included in the same Word document. All translations must be submitted to soumissions@ellipsemag.ca by March 14th, 2022.

ellipse is published online.

We look forward to reading your translations!

ellipse Editorial Board:

Beatriz Hausner (Editor-in-Chief), Benoit Léger, Catherine Paré (Managing Editor), Jason U. Kim, Karl Jirgens, Lida Nostrati, Marie-Pier Labbé, Mélina Lau, Minab Yetbarek, Patricia Aldana, Patricia Godbout, Sophie Marcotte, Susan Ouriou